My Dreams are of a Field Afar or Sonnets From the English: Silvina Ocampo's Relationship to British Poetry
Symbiosis 8.1 91-108
Author: Fiona J. Mackintosh
Pages: 21
'‘My Dreams are of a Field Afar’ or Sonnets from the English: Silvina Ocampo’s relationship to British Poetry' by Fiona J. Mackintosh, explores the deep connections between the Argentine poet Silvina Ocampo and British poetry. Originally published in Symbiosis: a Journal of Anglo-American Literary Relations, this essay examines how Ocampo’s reading, translation, and writing were influenced by British poets. Mackintosh delves into Ocampo's life, her cultural milieu, and the transatlantic tensions inherent in Argentine cultural life during the first half of the 20th century. This scholarly work is essential for readers interested in literary criticism, translation studies, and the transatlantic literary exchange.
Symbiosis 8.1 91-108
Author: Fiona J. Mackintosh
Pages: 21
'‘My Dreams are of a Field Afar’ or Sonnets from the English: Silvina Ocampo’s relationship to British Poetry' by Fiona J. Mackintosh, explores the deep connections between the Argentine poet Silvina Ocampo and British poetry. Originally published in Symbiosis: a Journal of Anglo-American Literary Relations, this essay examines how Ocampo’s reading, translation, and writing were influenced by British poets. Mackintosh delves into Ocampo's life, her cultural milieu, and the transatlantic tensions inherent in Argentine cultural life during the first half of the 20th century. This scholarly work is essential for readers interested in literary criticism, translation studies, and the transatlantic literary exchange.
Symbiosis 8.1 91-108
Author: Fiona J. Mackintosh
Pages: 21
'‘My Dreams are of a Field Afar’ or Sonnets from the English: Silvina Ocampo’s relationship to British Poetry' by Fiona J. Mackintosh, explores the deep connections between the Argentine poet Silvina Ocampo and British poetry. Originally published in Symbiosis: a Journal of Anglo-American Literary Relations, this essay examines how Ocampo’s reading, translation, and writing were influenced by British poets. Mackintosh delves into Ocampo's life, her cultural milieu, and the transatlantic tensions inherent in Argentine cultural life during the first half of the 20th century. This scholarly work is essential for readers interested in literary criticism, translation studies, and the transatlantic literary exchange.